mval08

Archive for 22 marzo 2009|Monthly archive page

De fábula

In General on marzo 22, 2009 at 3:39 pm

Alberto es un tipo muy interesado por el mundo de la arquitectura. Se bajó de internet una copia de Autocad y unos tutoriales y ahora sabe usarlo perfectamente. Tanto se entusiasmó con el tema, que ahora, como tiene unos ahorros y no tiene otra cosa que hacer, ha decidido que se va a hacer una casa.

Como no tiene un solar donde construirla, Alberto escribe en un foro a ver si alguien le echa una mano:

Alberto:

Hola a todos. Quisiera que me informarais de algún solar que conozcais porque me quiero construir una casa y ya tengo los planos y todo que me los he hecho yo solito aunque no soy arquitecto.

Contestación de alguien en el foro:

Para construir una casa necesitas un arquitecto, porque por mucho que hayas aprendido por tu cuenta, hay muchas cosas que no habras tenido en cuenta, como el cálculo de las estructuras, saneamientos, etc.

Alberto:

Ya, pero yo es que he sido “paleta” en unas cuantas obras en mi pueblo y tengo un amigo que es aparejador y no me hace falta un arquitecto porque no todo se aprende en la carrera. Yo lo que se lo he aprendido a través de la experiencia que es como se aprenden las cosas, y el que me acuse de intrusismo lo que me tiene es envidia porque no es él el que me está haciendo la casa.

A nadie se le ocurriría alentar a Alberto a que siguiera adelante con su experimento, verdad?

Todo esto viene a partir de este post en Forolondres de hace unas semanas en el que un tipo quería trabajar como traductor pese a no tener ningún tipo de cualificación para ello.

Lo que más me irrita de todo esto no es (como ya escribí en el foro) el llamado (a veces mal llamado) intrusismo laboral, sino la mentalidad de la gente que viene a Londres a trabajar. La mayoría vienen en un principio con la idea de trabajar “de lo suyo”, pero luego se dan cuenta de la cruda realidad. Para trabajar “de lo tuyo” en UK, lo primero que necesitas es un nivel de inglés excelente, sobre todo en el mercado laboral actual, en el que sobra mano de obra cualificada.

Toda esta gente a la que me refiero siempre trae un Plan B: “Si no me sale de lo mío, buscaré algo como traductor o profesor”. El de traductor es un oficio muy serio, que implica una gran cantidad de preparación, y que no se limita a conocer vocabulario técnico. Todo esto no se aprende de la noche a la manyana ni en la infame “Universidad de la calle” que todo el mundo parece mencionar con aquello de que “he aprendido a través de la experiencia”. Lo mismo se aplica a un profesor. Sólo porque tu lengua materna sea la que es no significa que puedas dar clases a nadie.

En fin, éste post es simplemente una rabieta ante la ignorancia y el desprecio que mucha gente demuestra ante dos profesiones que a mucha gente le parecen “fáciles”, pero de las que no tienen la más mínima idea.

Anuncios